Feeds:
Posts
Comments

Posts Tagged ‘Flower Boy Ramyun Shop OST’

Another sad song from “Flower Boy Ramyeon Shop” ^^
You will hear this song when you watch the 8th episode of Flower Boy Ramyeon Shop. This song is the song when Yang Eun Bi (the female lead) was dating her ex-boyfriend, we could say it was their love song. This song sounds so good, easy listening kind of song, sung by an indie band named “브로콜리 너마저” (Broccoli, neo majeo aka -Broccoli, You Too), which contains 4 member (3 female and 1 male). click here to listen

보편적인 노래  (Bopyeonjeogin Norae / Common Song)
Sung by : 브로콜리 너마저 (Beurokolli Neo Majeo a.k.a Broccoli, You Too)

Hangeul Lyrics

보편적인 노래를 너에게 주고 싶어
이건 너무나 평범해서 더 뻔한 노래
어쩌다 우연히 이 노래를 듣는다 해도
서로 모른 채 지나치는 사람들처럼

그때, 그때의 사소한 기분 같은 건
기억조차 나지 않았을거야

Pre-Reff :
이렇게 생각을 하는 건 너무 슬퍼
사실 아니라고 해도 난 아직 믿고 싶어
너는이 노래를 듣고서 그때의 마음을
기억할까, 조금은

Reff :
보편적인 노래가 되어
보편적인 날들이 되어
보편적인 일들이 되어
함께한 시간도 장소도 마음도 기억나지 않는
보편적인 사랑의 노래
보편적인 이별의 노래에
문득 선명하게 떠오르는
그때, 그때의 그때

*Back to Pre-Reff
*Back to Reff

그렇게 소중했었던 마음이
이젠 지키지 못한 그런 일들로만 남았어
괜찮아 이제는 그냥 잊어버리자
아무리 아니라 생각을 해보지만

*Back to Reff

Lyrics Romanization

Bopyeonjeogin noraereul neoege jugo sipeo
Igeon neomuna pyeongbeomhaeseo deo ppeonhan norae
Eojjeoda uyeonhi i noraereul deudneunda haedo
Seoro moreun chae jinachineun saramdeul cheoreom

Geuttae, geuttaeui sasohan gibun gateun geon
Gieokjucha naji anhasseulgeoya

Pre-Reff :
Ireohke saenggageul haneun geon neomu seulpeo
Sasil anirago haedo nan ajik mitgo sipeo
Neoneun i noraereul deutgoseo geuttaeui maeumeul
Gieokhalkka, jogeumeun

Reff :
Bopyeonjeogin noraega doeeo
Bopyeonjeogin naldeuri doeeo
Bopyeonjeogin ildeuri doeeo
Hamkkehan sigando jangsodo maeumdo gieoknaji anhneun
Bopyeonjeogin sarangeui norae
Bopyeonjeogin ibyeoleui noraee
Mundeuk seonmyeonghage tteo oreuneun
Geuttae, geuttaeui geuttae

*Back to Pre-Reff
**Back to Reff

Geureohke sojunghaesseotdeon maeumi
Ijen jikiji mothan geureon ildeulroman namasseo
Gwaenchanha ijeneun geunyang ijeobeorija
Amuri anira saenggaegeul haebojiman

**Back to Reff

English Translation

I want to give this common song for you
It’s just a very ordinary and more simple song
Somehow, if I accidentally hear this song
Feels like we are people who don’t know each another

The slightest feeling at that time
You probably don’t remember

Pre-Reff:
Having this kind of thought makes me feel so sad
Even I know it’s not true, I still want to believe it
When you hear this song, your feelings at that time
Will you still remember, even just a bit?

Reff :
It became a common song
It became a common days
It became a common things
The time, place, feelings we shared together which forgotten
It’s just a common love song
It’s just a common break-up song
Suddenly everything become so clear
That time, in the past

*Back to Pre-Reff
*Back to Reff

Such a precious feeling like that
Now only become something that you can’t protect
It’s alright, now let’s just forget about it
Although you already try so hard not to think that way

*Back to Reff

Hangeul Lyrics : Daum
Lyrics Romanization & English Translation : aikawaringo

Please give a proper credit if you going to use it anywhere.
Thanks for those who put my name under the credits ;)

This is how I interpreted this song:

It was like, in our heart there’s an mp3 player which will shuffle a song randomly depend on our heart’s feelings. So when you’re happy, your heart is playing a pleasant song. Then when you’re in love, your heart will play a love song (-LOL), and when you’re sad your heart will play “Fur Elise” or “Beethoven’s Symphony No. 5” (wahahaha!!!). Our heart’s mp3 player is way cooler than any mp3 player sold in public nowadays!

Then sometimes, when you listen to a song, that song will suddenly remind you to someone, or a moment you spent with that “someone”. Not only the song, but also the lyrics will somehow remind you to that “one” too. I remember I ever tearing up when I listen to GNA ‘s song (OST The Greatest Love in my previous post “How a Song Can Digging Up Your Memories) because somehow that song makes me remember “that guy” haha, it’s a silly memories.

That’s why when Eun Bi listen to that song, reminds her to her ex-bf. She said to Chi Soo:

“이 노래, 그냥 노래 아니야”
(I norae, geunyang norae aniya | this song is not just a song)

It’s not just a song for her, it’s a meaningful things for her contains her precious memories with her ex.

 About this song :

When you’re dating, you and your lover will have a precious time you spent together, place you often come together when you’re on date (or maybe the place you both vow love each other), days you remember to be celebrate (maybe birthday or anniversary), the things you keep from your lover (rings, scarf, any other gift you received) and also maybe a song that both of you used to love or sing together. But when they’re not lover anymore, those things just became a common thing which going to be forgotten soon. Because you will get a new lover, which means you will get a new place, new days to celebrate, new love song, etc. In the song, he said that it makes him feel sad if the girl really forgot all about it, that’s why he want to give this common song for her, and wonder if she will remember even just a bit. So the song is about a common easy listening song which is will dig up your memories when you listen to the song.

Did this song bring back your memories when you listen to it?

Thanks for jumping into my page! 😉

Read Full Post »

Do you know that our Scheduler is currently working in a Ramyeon Shop?

Our Scheduler was reincarnated, this time he was born as Cha Chi Soo, the heir of Cha Sung Group, he currently working at a Noodle Shop named “Flower Boy Ramyeon Shop” as Dan Moo Ji’s Assistant (Dan Moo Ji is Korean Yellow Pickled Radish)

-LOL Im just kidding xD

Recently I watch a very interesting drama, It’s “Flower Boy Ramyeon Shop”, aired at TvN. It’s still airing every Monday~Tuesday (I don’t hate Monday anymore -LOL) and currently waiting for the next episode next week (it’s the 9th Episode). It’s very funny, and lovely, you will hook into it, I’m sure! wahahaha. Jung Il Woo is singing one of the OST. and Ta-Da! Here’s the song (It’s fresh from the oven xD~) I really like this song, even though the meaning is quite painful … T-T

너란 사람 (Neoran Saram / Someone Like You)
Sung by : 정일우/Jung Il Woo

OST 꽃미남 라면가게 (Flower Boy Ramyeon Shop)
Release date : November 25th 2011

Hangeul Lyrics

너란 사~람 도 이 렇 게
다시 또 나를 떠나네
내 서~툰 사랑이 널 떠나 보내도
그 저 나는 그 자~리에

바보 처럼 웃고있죠, 바보 처럼 웃고있죠
나 이제 널 지울수 있어
바보 처럼 웃고있죠, 바보 처럼 웃고있죠
나 그댈 보내야 하겠죠

너 란 사람 날 떠나가
내 맘은 미칠듯이 아파
내 맘 까지도 너 하나뿐이었는데
더는 내 곁에 우리란건 없는데

바보 처럼 웃고있죠, 바보 처럼 웃고있죠
나 이제 널 지울수 있어
바보 처럼 웃고있죠, 바보 처럼 웃고있죠
나 더는 아무렇지 않아

바보 처럼 웃고있죠, 바보 처럼 웃고있죠
나 이제 모두 지울수 있어
바보 처럼 웃고있죠, 바보 처럼 웃고있죠
나 더는 기억나지 않 ㅡ 아

Lyrics Romanization

Neoran sa~ram do ireohke
Dasi tto nareul tteonane
Nae seo~tun sarangi neol tteona bonaedo
Geu jeo naneun geu ja~rie

Babo cheoreom utgoitjyo, babo cheoreom utgoitjyo
Na ije neol jiulsu isseo
Babo cheoreom utgoitjyo, babo cheoreom utgoitjyo
Na geudael bonaeya hagejyo

Neoran saram nal tteonaga
Nae mameun michildeusi apa
Nae mam kkajido neo hanappunieonneunde
Deoneun nae gyeote uriran geon eobneunde

Babo cheoreom utgoitjyo, babo cheoreom utgoitjyo
Na ije neol jiulsu isseo
Babo cheoreom utgoitjyo, babo cheoreom utgoitjyo
Na deoneun amureohji anha

Babo cheoreom utgoitjyo, babo cheoreom utgoitjyo
Na ije modu jiulsu isseo
Babo cheoreom utgoitjyo, babo cheoreom utgoitjyo
Na deoneun gieoknaji anha

English Translation

Even someone like you…
Leaving me again like this
My painful love already send you away
But I still standing there

I’m Laughing like a fool, laughing like a fool
Now I can erase you
I’m Laughing like a fool, laughing like a fool
I should send you away

Someone like you who leave me
Makes my heart hurting so bad
In my heart, there was only you
Now, there’s nothing between us anymore

I’m Laughing like a fool, laughing like a fool
Now, I can erase you
I’m Laughing like a fool, laughing like a fool
I don’t care anymore

I’m Laughing like a fool, laughing like a fool
Now, I can erase everything
I’m Laughing like a fool, laughing like a fool
I wouldn’t remember any of it anymore

Hangeul Lyrics : Daum
Romanization & English Translation : aikawaringo

Please give a proper credit if you going to use it anywhere.
Thanks for those who put my name under the credits 😉

Thanks for jumping into my page! 😀

Read Full Post »